Translate

viernes, 11 de enero de 2013

ORIGEN DEL CHUMBEQUE

La Cultura Mochica tuvo su hábitat en el valle homónimo, desarrollándose entre los territorios del valle de Nepeña al Sur y de Piura al Norte. Ocuparon los valles de la Leche, Lambayeque, Jequetepeque, Chicama, Moche, Virú, Chao, Santa y Nepeña. También se la denomina Mochica en razón del nombre de la lengua que hablaban sus pobladores.
Chumbeque, es palabra mochica tal como Lambayeque, Jequetepeque, Huerequeque, Palomeque, Yarleque, Ñeque, Reque, etc.. Chumbeque se refiere a la unión apretada del dulce, en tres capas de harina muy unidas por la miel de frutas. El chumbeque se instituyó desde hace siglos como dulce popular de la repostería peruana, profusa en la creación de dulces, siendo que las primeras haciendas azucareras se situaron en la zona del norte peruano.
Decía Bernabé Cobo "Es cosa increíble y que pone admiración, ver la inmensa cantidad de dulces que se gastan en estas Indias, que yo tengo para mí, que no debe haber región en todo el universo donde se consuma tanta suma; y con todo eso, sobra tan grande copia de azúcar cada año, que se cargan  muchos navíos de ella para España..."
Tal fue la popularidad e inherencia del chumbeque en el gusto peruano, que dió nacimiento al peruanismo "como se pide chumbeque"; en referencia a rico, delicioso, muy bueno, muy bien. Esa misma inherencia hizo que chumbeque esté expresado en todas las actividades del vivir peruano, incluyendo la literatura peruana, ya en el año 1919 Víctor Morey publicaba "Aventuras de Pepito y Chumbeque", del año 1920 es el periódico "Chumbeque", estos registros constan en los archivos de la Biblioteca Nacional del Perú:
Chumbeque año 1920 Registro de la Biblioteca Nacional del Perú


El chumbeque también es mencionado en canciones muy antiguas:
También en décimas, poemas. Escritores como el premio Nobel Mario Vargas Llosa lo menciona en su obra literaria "Pantaleón y las visitadoras":
Así como mencionan chumbeque infinidad de otros escritores, músicos, historiadores, políticos: 


PIURA
Piura es la primera ciudad fundada por los españoles en 1532. El refrán popular "en la luna de Paita y el sol de Sechura", sus playas hermosas de arenas blancas y aguas tibias, su gran gastronomía con una extensa repostería, como sus deliciosos chumbeques, dulce de su pueblo dulce, su maravilloso folclor, sus extraordinarias cerámicas, sus culturas ancestrales, son características intrínsecas de Piura.

De Piura es la iglesia San Lucas de Colán que data de 1536, sus pinturas murales, altares y retablos son los primeros de sudamérica, fue declarada Patrimonio Cultural de la Nación. Esta iglesia está sobre un conchal prehispánico de la época Chimu.
SAN LUCAS DE COLAN 1536 PIURA PRIMERA IGLESIA EN SUDAMÉRICA


El chumbeque en Piura es un postre de pueblo, de esos que vendían los panaderos en enormes canastas en la puerta de los colegios o en los estribos de los buses, los churres en los grifos a la salida de la ciudad o ambulantes de mercados, plazas y playas, cuya tradición se desplegó de igual forma en Chiclayo, Trujillo, Lima y se dió vuelta por todo el Perú regalándonos el recuerdo colegial inolvidable del dulce amarillito, casi naranja, hecho con harina, manteca, gotas de colorante natural, azúcar, limón, anis, ajonjolí, que fue parte de la niñez peruana y perdura hasta hoy.  

Hace 60 años doña Antonia Trelles tomó la receta del chumbeque de la pastelería La Unión, en la actualidad su hija Gaby Agurto Trelles mantiene la dulce tradición peruana preparando los  chumbeques que son la sensación en la feria Mistura cada año.

Aquí la vemos preparando los ricos chumbeques.
 

Gaby Agurto preparando chumbeques


Gaby Agurto en el corte de chumbeques


Orgullosa piurana Gaby Agurto Trelles y sus deliciosos chumbeques

Desde el distrito piurano San Miguel de El Faique, hace 50 años decide Marina Arrieta Carrasco instalarse en la capital de Piura, donde juntó dos locales para su pastelería a la que le dió el nombre de Dos en Uno. Actualmente su hija María Antonieta Vásquez Arrieta le sigue los pasos endulzando con sus deliciosos chumbeques, entre otros dulces piuranos que allí se preparan.

Deliciosos chumbeques de María Antonieta Vásquez Arrieta

Riquísimos chumbeques de Piura
SULLANA PIURA
Puesto de venta de chumbeque en Sullana, Piura
CHUMBEQUES Y CHIFLES EN EL MERCADO DE SULLANA, PIURA

El niño piurano sostiene en su mano un chumbeque
 El chumbeque es a Sullana su identificación, su dulce símbolo. En la antigua foto de la Calle San Martin con Enrique Palacios se aprecia la esquina donde se vendían chumbeques. 
SULLANA ANTIGUA, ESQUINA DONDE VENDÍAN CHUMBEQUES
CALLE SAN MARTIN CON ENRIQUE PALACIOS
 
La foto está tomada desde la cuadra 7 de la calle San Martín, y muestra la cuadra 6 de esa vía. A la izquierda aparece una casa de dos pisos, en cuyo segundo piso vivieron mis tíos (de cariño) Boby y Amada Bel; y si se mira con detenimiento se verá que de allí hacia la izquierda de la foto sale el pasaje Cortés, dode estaba el restaurant Bolívar; una de las dos puertas del restaurant Delicias (las esposas de los dos dueños de estos restaurantes eran las hermanas señoras Olaya); y -ya llegando a la Plaza de Armas- el Chifa Man On, de la familia Luy. Volviendo a la calle San Martín, se aprecia que en esta foto todavía no aparece el pasaje Enrique Palacios, que va de la calle San Martín (en la esquina de el "Tokio", cuyos chumbeques todos recordamos como los mejores del mundo)a la Plaza de Armas. El hecho de que esa primera cuadra se llame "Pasaje Enrique Palacios" y no "calle" como el resto de la vía, me hace pensar que el pasaje fue abierto después de que se tomó esta foto, para dar paso a una vía que una la Plaza de Armas con la Plazuela Grau y la estación del tren. Más aún, este pasaje E. Palacios no coincide con las esquinas de la Plaza de Armas, ya que esa coincidencia sí ocurre con el Pasaje Cortés y no con el pasaje Palacios. Es por ello que entre ambos pasajes mencionados se formó una manzana chiquita, con el Delicias (hum... sus anticuchos) de dos puertas hacia ambas vías, y en la San Martín sólo la tienda Singer y en la Plaza sólo la zapatería Bata. En cuanto al letrero que comenta mi hermana Ampari y que dice "Botica L..." sobre lo que después fue la casa de mis tíos (de verdad) Tejero Cruz, parece, en efecto, tratarse de un primer local de la Botica La Salud, de don Vicente Requejo, quien después construyó en esa misma manzana -pero al centro de la cuadra 7 de San Martín- una edificación muy bella y de gran calidad, en cuyo primer piso funcionó la Botica, y en el segundo vivió el dueño. Me dicen que ahora esta edificación está muy venida a menos; valdría la pena que sea declarada inmueble de interés arquitectónico, si es que aún no se ha hecho así, porque se trata de una de las mejores edificaciones de Sullana a inicios del s. XX, vinculada a don Vicente, la señora Joaquina y sobre todo a Juan Vicente Requejo, uno de los sullaneros destacados de estos tiempos.
Enrique Acha Cruz, 31 de Marzo de 2008
En Sullana se celebra el chumbeque más grande del mundo
EL CHUMBEQUE MAS LARGO DEL MUNDO
En el Perú se desarrolla la Feria Gastronómica MISTURA donde todas las regiones del Perú confluyen con sus potajes y postres más representativos, es así como Piura se hace presente con sus típicos chumbeques, esta vez fue de las manos de Gaby Agurto Trelles, de la Panadería La Unión, donde hace 60 años si madre doña Antonia preparaba exquisitos chumbeques. Fue así como los chumbeques de Piura endulzaron Mistura. http://www.serperuano.com/2011/08/nestle-y-mistura-presentan-%E2%80%9Cdescubre-la-dulzura-del-peru%E2%80%9D-en-feria-mistura-2011/ 
REPRESENTANTES DE DIVERSAS REGIONES DEL PERÚ CON POSTRES TÍPICOS


 CHICLAYO, LAMBAYEQUE


En la historia del chumbeque Chiclayo, en Lambayeque, ocupa un lugar importante. 

El año 1926 en la cuadra 9 de la calle Maravillas, hoy Calle Lapoint, funcionaba la Fábrica de dulces finos "La Flor del Norte", donde su propietario Don Víctor Vargas Fernández producía los chumbeques que eran la delicia de los chiclayanos.

Debido al gran éxito de su producción Don Víctor Vargas Fernández decide ampliar, y por los años 40 se muda a un local más grande donde siguen hasta la actualidad.    

FABRICA DE CHUMBEQUES DESDE 1926 LAMBAYEQUE PERÚ


FABRICA DE CHUMBEQUES LA FLOR DEL NORTE, LAMBAYEQUE, PERÚ

LOCAL DE LA FÁBRICA LA FLOR DEL NORTE, CHICLAYO, LAMBAYEQUE

En la Fábrica La Flor del Norte se generaron múltiples anécdotas a la entrada y salida del colegio, según cuentan antiguos chiclayanos, era un festín de chumbeques para los estudiantes sanjosefinos.

Es anecdótico que este dulce haya sido el fiel compañero, a lo largo de los tiempos, a la entrada y salida de los colegios, a lo largo y ancho de todo el Perú. 

Dado el éxito con los chumbeques, Don Víctor Vargas Fernández decide comprar carretas para ofrecerlos por las calles de Chiclayo: 

CHUMBEQUE EN ANTIGUA CARRETA, CHICLAYO, LAMBAYEQUE, PERÚ

Estas carretas pintadas con un característico color celeste y portando el clásico letrero  de "La Flor del Norte" siguen circulando hasta hoy por la ciudad, prodigando sus dulces chumbeques, entre otras delicias. La Fábrica La Flor del Norte llegó a tener 100 operarios, se elaboraban chumbeques y kingkones, con tanto éxito que mereció la atención del New York Times. En 1982 habiendo fallecido Don Víctor Vargas Fernández la responsabilidad la asumieron sus hijos. En 1985 La Flor del Norte ganó la medalla de oro en el Festival de Loja, Ecuador, quedando por encima de los kingkones San Roque, que también participaron en el evento.  

Los deliciosos turrones del norte peruano, el King Kong y el Chumbeque



TRUJILLO



En Huanchaco, Trujillo, es muy conocido el lugareño que lleva muchos años vendiendo chumbeques, al oficio de vender chumbeques se le conoce como chumbequero, este señor ya es una estampa familiar de la zona costera de Huanchaco en el norte peruano.
 CHUMBEQUERO EN PLAYA DE HUANCHACO, TRUJILLO
TRADICIONAL Y ANTIGUO CHUMBEQUERO EN TRUJILLO

PLAYA DE CHERREPE LA LIBERTAD Y LAMBAYEQUE

CHUMBEQUERO DE CHERREPE

LIMA 
En Lima siempre ha habido la costumbre, tal como en todo el país, de la venta y consumo de chumbeques a la entrada y salida de los colegios como una costumbre muy típica y tradicional. Esto lo recuerda la repostera Sandra Plevisani en el puesto de chumbeques y cachangas, en Larcomar, Miraflores, Lima.
PUESTO DE CHUMBEQUES Y CACHANGAS EN LARCO MAR, MIRAFLORES, LIMA
PUESTO DE VENTA DE CHUMBEQUE EN LIMA, PERÚ
VENDEDORA DE CHUMBEQUES EN MIRAFLORES, LIMA, PERÚ

RECORTES DE CHUMBEQUE

CHUMBEQUES EN PIROTINES


CHUMBEQUE DEL PERÚ AL EXTRANJERO

Desde el siglo pasado los peruanos han llevado chumbeques cruzando las fronteras hacia el sur de Ecuador y el norte de Chile. Resulta que en Chile pretenden apropiarse del más antiguo de los turrones peruanos, el chumbeque. Para lograrlo han inventado un cuento chileno, le han dado en Chile la patente del chumbeque a un tal Arturo Mejía Koo y con él están en una campaña Prochile y otros organismos del estado chileno haciendo toda una farsa, pero como siempre que copia al Perú, Chile queda desenmascarado y en ridículo mundial. 
El peruanísimo turrón norteño chumbeque fue llevado desde mucho tiempo atrás a las festividades de Ecuador, como las de Zapotillo, en Loja, tal como se puede comprobar en la captura de pantalla de la web de Zapotillo Hermoso donde dice:
Información Turística
20 de Enero

Es la fiesta religiosa y comercial más antigua y tradicional de toda la región, en la cual se rinde homenaje al Santísimo Sacramento del Altar y en la que se hacían rogativas porque el año que empezaba sea bueno para todos, con abundantes lluvias, ya que de las mismas dependía toda la producción agrícola y ganadera del cantón. Para esta fecha siempre concurrían bandas de músicos que acompañaban la procesión del Santísimo, siendo muy conocida y apreciada la banda de Tambo Grande y el pueblo se engalanaba para dicha procesión a la que también concurrían mucha gente procedente del Perú, y de los poblados de Celica, Pindal, Macará, Alamor, Paletillas y además de todos los barrios que pertenecían a Zapotillo.
Como dichas fiestas tenían y tienen carácter comercial, nunca faltaron los famosos puruháes que antes venían a lomo de mula, trayendo un mundo de baratijas y novedades que atraían la atención de los habitantes. De igual forma no faltaban los comerciantes peruanos vendedores de dulces como los famosos alfajores, chumbeques, liberales, y helados en forma de chupetes que causaban delicias en toda la niñez zapotillana.
Desde Luego eran infaltables las peleas de gallos y las corridas de caballos y mulas finas realizadas en el hipódromo natural e improvisado de la actual quebrada que atraviesa el pueblo de Zapotillo, en donde brillaron jinetes como: Carlos y José Meca, Reinerio y Alfonso Salvador Granda, Héctor Ramírez y algunos participantes peruanos. En estas carreras y lidias de gallos donde se hacían muchas apuestas constituyéndose en una gran atracción de las fiestas del 20 de Enero.  

SCREENSHOT DE PAG. WEB ZAPOTILLO HERMOSO, ECUADOR
NOTA: El  link de Zapotillo Hermoso estuvo vigente hasta poco tiempo después que fue publicado en wikipedia y desenmascaró la farsa chilena sobre el chumbeque:
Todos los links que desenmascararon la farsa chilena caducaron simultáneamente, incluidos los de la Biblioteca Nacional del Perú y de la PUCP.

Ante el reclamo la Biblioteca Nacional del Perú activó mucho después el link que mencionamos líneas arriba. La PUCP retiró la información de peruanismos de su página principal y la derivó al blog de la universidad. 
Y la web ecuatoriana ya no existe ($) http://zapotillohermoso.com.ec/index.php?option=com_content&view=article&id=70&Itemid=121   , pero conocedores de las movidas chilenas, tuvimos la precaución de hacer screenshot a la página de Zapotillo Hermoso.
También el chumbeque era llevado a Arica e Iquique, Chile, por peruanos que expandieron el peruanísimo chumbeque. Llegó a Chile con su nombre peruano chumbeque. nombre tan nada que ver con Chile al punto que en esos lugares no pueden definir chumbeque: "No podemos definirlo, nos cuesta, dicen en Iquique, Chile, en el libro "del chumbeque a la Zofri" Vía Perú nos llegó a la caleta. http://www.crear.cl/iqqchumb/chumbeque/09_007.html Y claro, llegó a Iquique desde el Perú.

 


Como es costumbre chilena de apropiarse de lo ajeno, sobretodo al no tener dulces propios, pretenden apropiarse del antiquísimo dulce peruano, inventando un cuento chino o llamémoslo mejor cuento chileno. Lo cierto es que Chile no tiene nada que ver con el dulce peruano, salvo que lo consumen porque lo expandieron peruanos en las zonas de Arica e Iquique. Para el robo dan versiones incoherentes que se contradicen, veamos: 
1. CUENTO X: "en 1920 el cantonés Kaupolín Koo Kau se radicó en Iquique, donde españolizó su nombre a Ernesto Koo Flores. Debido a sus conocimientos de medicina china tradicional se desempeñó como doctor de los trabajadores de las oficinas salitreras y que con el cierre de éstas a causa del decaimiento de la producción desalitre, Koo decidió emigrar al pueblo de Pozo Almonte, donde conoció a su esposa, Petronila Bustillo Sandoval, ambos según el cuento chileno habrían sido los creadores del dulce, mezclando una tradicional receta cantonesa con los productos de la zona del Norte Grande." Lo real es que en Cantón, China, nunca ha existido un dulce parecido al chumbeque. El cuento chileno se dedica a acomodar a un doctor chino como cocinero de chumbeques porque le iba mejor a su economía, si lectores, pueden reirse. Hay que notar que es una de las muchas versiones diferentes que da Mejía Koo, también hay que notar que se dedica a hablar de cosas intrascendentes, no relacionadas al chumbeque, dando vueltas con que "llegó", "se mudó", "trabajó", "no trabajó" "que su esposa se llamaba xxxx" "que era de xxxxx" "que su amigo" en fin, cualquier cantidad de evasivas, también menciona unas veces el año 1920, otras veces dice 1914, otras 1918, o 1924 el año que llegó un chino de Cantón, tantas fechas distintas da, que de por sí está desacreditado cualquier cosa que diga Mejía Koo.Además, da esas fechas que en nada tienen relación con hacer chumbeques. Siguiendo el cuento chileno: "Por años, la familia Koo solo hizo ventas a pequeña escala. En  1952, el negocio pasó a manos de la hija del matrimonio, Ernestina Koo Bustillo, quien vivía en Iquique. Posteriormente, la tradición la mantuvieron los familiares Jorge y Gilberto Koo y, a finales de los años 1970, un sobrino de los encargados del negocio de chumbeques comenzó a trabajar en el rubro, quien actualmente posee una creciente fábrica que abastece a las regiones nortinas de Chile. 
2. Otra versión CUENTO Y:  En el año 1914 (cambio de año de 1920 a 1914), el cantonés Koupolim Koo Tau(cambió apellido, de Kau a Tau) se radicó en Iquique, con la profesión de doctor en medicina china, pero al término de la primera guerra mundial (lo que produjo el decaimiento de la producción del salitre chileno en la zona) Koo decide emigrar hacia el pueblo de Pica (cambió de Pozo Almonte a Pica)ubicado en el extremo norte de Chile, donde conoce a su esposa, Petronila Bustillos Sandoval. En ese lugar Koo conoció los tradicionales dulces o alfajores de Pica yrecordando lo que un paisano suyo, llamado Kung, elaboraba en Cantón, que eran unos dulces de porotos, Koo preparó sus dulces con lo que recordaba y dio así nacimiento a este nuevo dulce. Koo lo llamó Kung-Queque, y los lugareños lo españolizaron como chumbeque.
3. Otra versión CUENTO Z: Mejía Koo comienza contándonos parte de la historia de los tradiciones Chumbeques, asegurando que “el Chumbeque es parte de la herencia que me dejó mi abuelo y abuela, ellos son los fabricantes oficiales de este dulce que se creó mas menos entre 1918 y 1920, cuando mi abuelo Ernesto Koo, llega de la provincia de Cantón, China, conoce a doña Petronila Bustillos Sandoval, proveniente de una antigua familia piqueña que fue la precursora del alfajor de Pica. Ahí nace el amor y se casan, entonces cuando mi abuelo conoce a la familia de me abuela, se da cuenta que tienen una fábrica de alfajores. En aquel tiempo mi abuelo le comenta a mi abuela que en Cantón, China, vivía su amigo de apellido Chung, (cambió el apellido de Kun a Chung) y que hacia los famosos dulces de porotos chinos, cuya maza era similar ala de los alfajores piqueños. Ahí se inician las combinaciones de las recetas y nombres dando origen al Chumbeque, que era el queque de Chung” asegura. Observemos que Mejía Koo utiliza diferentes fechas porque no hay constancia de la llegada del susodicho abuelo.  
CONCLUSIÓN: - La realidad es que en Chile no existen referencias válidas ni creíbles sobre las diferentes e incoherentes versiones que da Mejía Koo sobre el chumbeque, no hay antecedentes, ni publicaciones antiguas que confirmen lo que dice, todas las que hay hablan del origen peruano del chumbeque. Por simple lógica deberían existir publicaciones antiguas que se refieran a los Kun-Queque, o al queque de Chung, pero nada de eso existe porque todo es mentira, falso.
Recién el año 1993 Mejía Koo los comenzó a elaborar, como se puede apreciar en el Portal de Negocios de Chile: http://www.mercantil.com/rc/company/results_company_mbr.asp?meco_code=300151495&lang=esp&mask=511#company_details%3C 


En el Perú generaciones de generaciones han consumido el dulce peruano chumbeque a través de siglos. En Chile lo copian, igual como copian los nombres peruanos PISCO, CHORRILLANA. Pero esas copias al ser copias chilenas no tienen la calidad de ser como los originales peruanos.
Decir chumbeque es hablar del Perú, !como se pide chumbeque!
QUE LO NUESTRO SIRVA A LA ECONOMÍA DE LOS NUESTROS
ARRIBA SIEMPRE ARRIBA PERÚ